See pique-nique on Wiktionary
{ "categories": [ { "kind": "other", "name": "Exemples en français", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Lemmes en français", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Noms communs en français", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Noms communs en français composés d’un verbe et d’un nom commun", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en allemand", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en anglais", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en chinois", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en coréen", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en espagnol", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en espéranto", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en finnois", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en grec", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en hindi", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en ido", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en indonésien", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en italien", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en japonais", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en luxembourgeois", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en néerlandais", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en occitan", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en polonais", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en portugais", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en roumain", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en russe", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en serbe", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en shingazidja", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en tchèque", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en wallon", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Français", "orig": "français", "parents": [], "source": "w" } ], "derived": [ { "word": "pique-niquer" }, { "word": "piqueniquer" }, { "word": "pique-niqueur" }, { "word": "piqueniqueur" }, { "word": "table de pique-nique" } ], "etymology_texts": [ "(1694) De piquer (pris au sens de « picorer ») et nique (pris au sens de « petite chose sans valeur »), dans le sens de « repas où chacun apporte son écot ».", "(Environ 1870) De l'anglais picnic, lui-même pris au français, dans le sens de « repas collectif pris à la campagne ».", "(Environ 1746) sous la forme picnic", "Cher Grégoire, Verse à boire, Tu t'endors dans ce picnic; Voyez l'homme; Qui se nomme; Des bons buveurs le syndic. A qui de nous, Camarades; Comptera par ses razades; Les exploits de Frédéric: — (Étrennes , 1746)" ], "forms": [ { "form": "pique-niques", "tags": [ "plural" ] } ], "lang": "Français", "lang_code": "fr", "pos": "noun", "pos_title": "Nom commun", "raw_tags": [ "orthographe traditionnelle" ], "related": [ { "raw_tags": [ "orthographe rectifiée de 1990" ], "word": "piquenique" }, { "sense": "orthographe anglaise, parfois employée en français", "word": "picnic" } ], "senses": [ { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Exemples en français", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Termes vieillis en français", "parents": [], "source": "w" } ], "examples": [ { "ref": "Les charmants effets des barricades ou l'amitié durable de la compagnie des frères bachique de pique-nique. en vers burlesques, 1649", "text": "Dont Picque-nique grand buveur, fut le premier instituteur, pour la postérité gaillardes Qui rira de la Barricade, Et de l'orgueil de ces Bourgeois, Qui furent soldats autre fois." }, { "text": "Que tous les frères Picque-niques, Tant les nouveaux que les antiques, Jouiront tous également, De la qualité de gourmand , Durant douze mois de l'année, De siècle en siècle ordonnée, pour le bien & repos public, Qu'apportera notre trafic, Sans vouloir excepter personne, D'une société si bonne, bannissant le nom de Monsieur, Pour ceux qui se picquent d'honneur Les expers à faire grillades, sauces, ragouts, cabirotades, (...) — («Privilèges et status de la compagnie de Pique-Nique», «Les charmants effets des barricades ou l'amitié durable de la compagnie des frères bachique de pique-nique. en vers burlesques», 1649)" }, { "ref": "Karl Ludwig von Pöllnitz, Lettres et mémoires du baron de Pöllnitz, contenant les observations qu'il a faites dans ses voyages, et le caractere des personnes qui composent les principales cours de l'Europe. Tome 1 / . Troisieme édition, Amsterdam, 1737", "text": "La Noblesse s’assemble ordinairement tous les soirs, dans l’Auberge des Trois-Rois, où je suis logé. Il y a une belle Salle bien éclairée: on y joue, ensuite on soupe à pic-nic; & après souper l’on danse. Ne soyez pas scandalisé que la Noblesse s’assemble dans une Auberge; c’est une des plus belles maisons de l’Allemagne, & la plus magnifique Auberge de l’Europe, On y est très proprement servi." } ], "glosses": [ "Repas dans lequel chacun paie son écot ou apporte son plat." ], "id": "fr-pique-nique-fr-noun-xR6GGgXp", "tags": [ "dated" ] }, { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Exemples en français", "parents": [], "source": "w" } ], "examples": [ { "ref": "H. G. Wells, La Guerre dans les airs, 1908, traduction d’Henry-D. Davray et B. Kozakiewicz, Mercure de France, Paris, 1910, page 18 de l’édition de 1921", "text": "[…], il fut convenu qu’ils feraient à quatre une joyeuse partie de campagne, et qu’après un pique-nique on passerait indolemment l’après-midi sous les arbres et dans les fougères des bois situés entre Ashford et Maidstone." }, { "ref": "Georges Simenon, Le Blanc à lunettes, ch. I, Gallimard, 1937", "text": "Peut-être aussi se rendait-elle compte que les petites robes de fantaisie qu’elle avait faites exprès pour ce voyage convenaient davantage à un pique-nique sur les bords de la Marne." }, { "ref": "Sara Baume, Dans la baie fauve, Les Éditions Noir sur Blanc, traduit de l'anglais (Irlande) par France Camus-Pichon, 2017", "text": "À l'autre extrémité de l’aire, une table de pique-nique et une baraque à frites, cadenassée." }, { "ref": "Irène Frain, Il me fallait de l’aventure, La Tour-d'Aigues : Éditions de l'Aube, 2018", "text": "Pas grand-chose, ses quelque part, rien que des dimanches, des lundis de Pentecôte, des 14 Juillet, des jeudis de l’Ascension pour un pique-nique en forêt, un après-midi à la plage à sept ou huit kilomètres de chez nous." } ], "glosses": [ "Repas à base de plats froids et pris en plein air." ], "id": "fr-pique-nique-fr-noun-dK1PvRdk" } ], "sounds": [ { "ipa": "\\pik.nik\\" }, { "audio": "LL-Q150 (fra)-VictorDtmtc-pique-nique.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/6/61/LL-Q150_(fra)-VictorDtmtc-pique-nique.wav/LL-Q150_(fra)-VictorDtmtc-pique-nique.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/6/61/LL-Q150_(fra)-VictorDtmtc-pique-nique.wav/LL-Q150_(fra)-VictorDtmtc-pique-nique.wav.ogg", "raw_tags": [ "France (Nancy)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-VictorDtmtc-pique-nique.wav" } ], "tags": [ "masculine" ], "translations": [ { "lang": "Anglais", "lang_code": "en", "sense": "Repas où chacun apporte son plat.", "word": "potluck" }, { "lang": "Shingazidja", "lang_code": "zdj", "sense": "Repas où chacun apporte son plat.", "word": "mandari" }, { "lang": "Allemand", "lang_code": "de", "sense": "Repas pris à l’extérieur.", "tags": [ "neuter" ], "word": "Picknick" }, { "lang": "Anglais", "lang_code": "en", "sense": "Repas pris à l’extérieur.", "word": "picnic" }, { "lang": "Chinois", "lang_code": "zh", "roman": "yěcān", "sense": "Repas pris à l’extérieur.", "word": "野餐" }, { "lang": "Coréen", "lang_code": "ko", "roman": "pikeunig", "sense": "Repas pris à l’extérieur.", "word": "피크닉" }, { "lang": "Espagnol", "lang_code": "es", "sense": "Repas pris à l’extérieur.", "tags": [ "masculine" ], "word": "pícnic" }, { "lang": "Espéranto", "lang_code": "eo", "sense": "Repas pris à l’extérieur.", "word": "pikniko" }, { "lang": "Finnois", "lang_code": "fi", "sense": "Repas pris à l’extérieur.", "word": "piknik" }, { "lang": "Finnois", "lang_code": "fi", "sense": "Repas pris à l’extérieur.", "word": "eväsretki" }, { "lang": "Grec", "lang_code": "el", "roman": "pic nic", "sense": "Repas pris à l’extérieur.", "tags": [ "neuter" ], "word": "πικ νικ" }, { "lang": "Hindi", "lang_code": "hi", "roman": "pikanik", "sense": "Repas pris à l’extérieur.", "word": "पिकनिक" }, { "lang": "Ido", "lang_code": "io", "sense": "Repas pris à l’extérieur.", "word": "pikniko" }, { "lang": "Indonésien", "lang_code": "id", "sense": "Repas pris à l’extérieur.", "word": "piknik" }, { "lang": "Italien", "lang_code": "it", "sense": "Repas pris à l’extérieur.", "tags": [ "masculine" ], "word": "picnic" }, { "lang": "Italien", "lang_code": "it", "sense": "Repas pris à l’extérieur.", "word": "colazione al sacco" }, { "lang": "Japonais", "lang_code": "ja", "roman": "pikunikku", "sense": "Repas pris à l’extérieur.", "word": "ピクニック" }, { "lang": "Luxembourgeois", "lang_code": "lb", "sense": "Repas pris à l’extérieur.", "word": "Picknick" }, { "lang": "Néerlandais", "lang_code": "nl", "sense": "Repas pris à l’extérieur.", "word": "picknick" }, { "lang": "Occitan", "lang_code": "oc", "sense": "Repas pris à l’extérieur.", "tags": [ "masculine" ], "word": "aborsatge" }, { "lang": "Occitan", "lang_code": "oc", "sense": "Repas pris à l’extérieur.", "word": "recate" }, { "lang": "Occitan", "lang_code": "oc", "sense": "Repas pris à l’extérieur.", "word": "picanica" }, { "lang": "Occitan", "lang_code": "oc", "sense": "Repas pris à l’extérieur.", "word": "picamica" }, { "lang": "Polonais", "lang_code": "pl", "sense": "Repas pris à l’extérieur.", "word": "piknik" }, { "lang": "Portugais", "lang_code": "pt", "sense": "Repas pris à l’extérieur.", "tags": [ "masculine" ], "word": "piquenique" }, { "lang": "Roumain", "lang_code": "ro", "sense": "Repas pris à l’extérieur.", "word": "picnic" }, { "lang": "Russe", "lang_code": "ru", "roman": "piknik", "sense": "Repas pris à l’extérieur.", "tags": [ "masculine" ], "word": "пикник" }, { "lang": "Serbe", "lang_code": "sr", "roman": "piknik", "sense": "Repas pris à l’extérieur.", "word": "пикник" }, { "lang": "Tchèque", "lang_code": "cs", "sense": "Repas pris à l’extérieur.", "word": "piknik" }, { "lang": "Wallon", "lang_code": "wa", "sense": "Repas pris à l’extérieur.", "word": "marinde" } ], "word": "pique-nique" } { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Exemples en français", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Formes de verbes en français", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Noms communs en français composés d’un verbe et d’un nom commun", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Français", "orig": "français", "parents": [], "source": "w" } ], "etymology_texts": [ "(1694) De piquer (pris au sens de « picorer ») et nique (pris au sens de « petite chose sans valeur »), dans le sens de « repas où chacun apporte son écot ».", "(Environ 1870) De l'anglais picnic, lui-même pris au français, dans le sens de « repas collectif pris à la campagne ».", "(Environ 1746) sous la forme picnic", "Cher Grégoire, Verse à boire, Tu t'endors dans ce picnic; Voyez l'homme; Qui se nomme; Des bons buveurs le syndic. A qui de nous, Camarades; Comptera par ses razades; Les exploits de Frédéric: — (Étrennes , 1746)" ], "forms": [ { "form": "je pique-nique", "tags": [ "indicative", "present" ] }, { "form": "il/elle/on pique-nique", "tags": [ "indicative", "present" ] }, { "form": "que je pique-nique", "tags": [ "subjunctive", "present" ] }, { "form": "qu’il/elle/on pique-nique", "tags": [ "subjunctive", "present" ] } ], "lang": "Français", "lang_code": "fr", "pos": "verb", "pos_title": "Forme de verbe", "senses": [ { "form_of": [ { "word": "pique-niquer" } ], "glosses": [ "Première personne du singulier du présent de l’indicatif de pique-niquer." ], "id": "fr-pique-nique-fr-verb-PvQXrANq" }, { "form_of": [ { "word": "pique-niquer" } ], "glosses": [ "Troisième personne du singulier du présent de l’indicatif de pique-niquer." ], "id": "fr-pique-nique-fr-verb-nd26WCgQ" }, { "form_of": [ { "word": "pique-niquer" } ], "glosses": [ "Première personne du singulier du présent du subjonctif de pique-niquer." ], "id": "fr-pique-nique-fr-verb-SBn~FPGY" }, { "form_of": [ { "word": "pique-niquer" } ], "glosses": [ "Troisième personne du singulier du présent du subjonctif de pique-niquer." ], "id": "fr-pique-nique-fr-verb-cAHGWwOT" }, { "form_of": [ { "word": "pique-niquer" } ], "glosses": [ "Deuxième personne du singulier de l’impératif de pique-niquer." ], "id": "fr-pique-nique-fr-verb-6jdEFme~" } ], "sounds": [ { "ipa": "\\pik.nik\\" }, { "audio": "LL-Q150 (fra)-VictorDtmtc-pique-nique.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/6/61/LL-Q150_(fra)-VictorDtmtc-pique-nique.wav/LL-Q150_(fra)-VictorDtmtc-pique-nique.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/6/61/LL-Q150_(fra)-VictorDtmtc-pique-nique.wav/LL-Q150_(fra)-VictorDtmtc-pique-nique.wav.ogg", "raw_tags": [ "France (Nancy)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-VictorDtmtc-pique-nique.wav" } ], "tags": [ "form-of" ], "word": "pique-nique" }
{ "categories": [ "Exemples en français", "Lemmes en français", "Noms communs en français", "Noms communs en français composés d’un verbe et d’un nom commun", "Traductions en allemand", "Traductions en anglais", "Traductions en chinois", "Traductions en coréen", "Traductions en espagnol", "Traductions en espéranto", "Traductions en finnois", "Traductions en grec", "Traductions en hindi", "Traductions en ido", "Traductions en indonésien", "Traductions en italien", "Traductions en japonais", "Traductions en luxembourgeois", "Traductions en néerlandais", "Traductions en occitan", "Traductions en polonais", "Traductions en portugais", "Traductions en roumain", "Traductions en russe", "Traductions en serbe", "Traductions en shingazidja", "Traductions en tchèque", "Traductions en wallon", "français" ], "derived": [ { "word": "pique-niquer" }, { "word": "piqueniquer" }, { "word": "pique-niqueur" }, { "word": "piqueniqueur" }, { "word": "table de pique-nique" } ], "etymology_texts": [ "(1694) De piquer (pris au sens de « picorer ») et nique (pris au sens de « petite chose sans valeur »), dans le sens de « repas où chacun apporte son écot ».", "(Environ 1870) De l'anglais picnic, lui-même pris au français, dans le sens de « repas collectif pris à la campagne ».", "(Environ 1746) sous la forme picnic", "Cher Grégoire, Verse à boire, Tu t'endors dans ce picnic; Voyez l'homme; Qui se nomme; Des bons buveurs le syndic. A qui de nous, Camarades; Comptera par ses razades; Les exploits de Frédéric: — (Étrennes , 1746)" ], "forms": [ { "form": "pique-niques", "tags": [ "plural" ] } ], "lang": "Français", "lang_code": "fr", "pos": "noun", "pos_title": "Nom commun", "raw_tags": [ "orthographe traditionnelle" ], "related": [ { "raw_tags": [ "orthographe rectifiée de 1990" ], "word": "piquenique" }, { "sense": "orthographe anglaise, parfois employée en français", "word": "picnic" } ], "senses": [ { "categories": [ "Exemples en français", "Termes vieillis en français" ], "examples": [ { "ref": "Les charmants effets des barricades ou l'amitié durable de la compagnie des frères bachique de pique-nique. en vers burlesques, 1649", "text": "Dont Picque-nique grand buveur, fut le premier instituteur, pour la postérité gaillardes Qui rira de la Barricade, Et de l'orgueil de ces Bourgeois, Qui furent soldats autre fois." }, { "text": "Que tous les frères Picque-niques, Tant les nouveaux que les antiques, Jouiront tous également, De la qualité de gourmand , Durant douze mois de l'année, De siècle en siècle ordonnée, pour le bien & repos public, Qu'apportera notre trafic, Sans vouloir excepter personne, D'une société si bonne, bannissant le nom de Monsieur, Pour ceux qui se picquent d'honneur Les expers à faire grillades, sauces, ragouts, cabirotades, (...) — («Privilèges et status de la compagnie de Pique-Nique», «Les charmants effets des barricades ou l'amitié durable de la compagnie des frères bachique de pique-nique. en vers burlesques», 1649)" }, { "ref": "Karl Ludwig von Pöllnitz, Lettres et mémoires du baron de Pöllnitz, contenant les observations qu'il a faites dans ses voyages, et le caractere des personnes qui composent les principales cours de l'Europe. Tome 1 / . Troisieme édition, Amsterdam, 1737", "text": "La Noblesse s’assemble ordinairement tous les soirs, dans l’Auberge des Trois-Rois, où je suis logé. Il y a une belle Salle bien éclairée: on y joue, ensuite on soupe à pic-nic; & après souper l’on danse. Ne soyez pas scandalisé que la Noblesse s’assemble dans une Auberge; c’est une des plus belles maisons de l’Allemagne, & la plus magnifique Auberge de l’Europe, On y est très proprement servi." } ], "glosses": [ "Repas dans lequel chacun paie son écot ou apporte son plat." ], "tags": [ "dated" ] }, { "categories": [ "Exemples en français" ], "examples": [ { "ref": "H. G. Wells, La Guerre dans les airs, 1908, traduction d’Henry-D. Davray et B. Kozakiewicz, Mercure de France, Paris, 1910, page 18 de l’édition de 1921", "text": "[…], il fut convenu qu’ils feraient à quatre une joyeuse partie de campagne, et qu’après un pique-nique on passerait indolemment l’après-midi sous les arbres et dans les fougères des bois situés entre Ashford et Maidstone." }, { "ref": "Georges Simenon, Le Blanc à lunettes, ch. I, Gallimard, 1937", "text": "Peut-être aussi se rendait-elle compte que les petites robes de fantaisie qu’elle avait faites exprès pour ce voyage convenaient davantage à un pique-nique sur les bords de la Marne." }, { "ref": "Sara Baume, Dans la baie fauve, Les Éditions Noir sur Blanc, traduit de l'anglais (Irlande) par France Camus-Pichon, 2017", "text": "À l'autre extrémité de l’aire, une table de pique-nique et une baraque à frites, cadenassée." }, { "ref": "Irène Frain, Il me fallait de l’aventure, La Tour-d'Aigues : Éditions de l'Aube, 2018", "text": "Pas grand-chose, ses quelque part, rien que des dimanches, des lundis de Pentecôte, des 14 Juillet, des jeudis de l’Ascension pour un pique-nique en forêt, un après-midi à la plage à sept ou huit kilomètres de chez nous." } ], "glosses": [ "Repas à base de plats froids et pris en plein air." ] } ], "sounds": [ { "ipa": "\\pik.nik\\" }, { "audio": "LL-Q150 (fra)-VictorDtmtc-pique-nique.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/6/61/LL-Q150_(fra)-VictorDtmtc-pique-nique.wav/LL-Q150_(fra)-VictorDtmtc-pique-nique.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/6/61/LL-Q150_(fra)-VictorDtmtc-pique-nique.wav/LL-Q150_(fra)-VictorDtmtc-pique-nique.wav.ogg", "raw_tags": [ "France (Nancy)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-VictorDtmtc-pique-nique.wav" } ], "tags": [ "masculine" ], "translations": [ { "lang": "Anglais", "lang_code": "en", "sense": "Repas où chacun apporte son plat.", "word": "potluck" }, { "lang": "Shingazidja", "lang_code": "zdj", "sense": "Repas où chacun apporte son plat.", "word": "mandari" }, { "lang": "Allemand", "lang_code": "de", "sense": "Repas pris à l’extérieur.", "tags": [ "neuter" ], "word": "Picknick" }, { "lang": "Anglais", "lang_code": "en", "sense": "Repas pris à l’extérieur.", "word": "picnic" }, { "lang": "Chinois", "lang_code": "zh", "roman": "yěcān", "sense": "Repas pris à l’extérieur.", "word": "野餐" }, { "lang": "Coréen", "lang_code": "ko", "roman": "pikeunig", "sense": "Repas pris à l’extérieur.", "word": "피크닉" }, { "lang": "Espagnol", "lang_code": "es", "sense": "Repas pris à l’extérieur.", "tags": [ "masculine" ], "word": "pícnic" }, { "lang": "Espéranto", "lang_code": "eo", "sense": "Repas pris à l’extérieur.", "word": "pikniko" }, { "lang": "Finnois", "lang_code": "fi", "sense": "Repas pris à l’extérieur.", "word": "piknik" }, { "lang": "Finnois", "lang_code": "fi", "sense": "Repas pris à l’extérieur.", "word": "eväsretki" }, { "lang": "Grec", "lang_code": "el", "roman": "pic nic", "sense": "Repas pris à l’extérieur.", "tags": [ "neuter" ], "word": "πικ νικ" }, { "lang": "Hindi", "lang_code": "hi", "roman": "pikanik", "sense": "Repas pris à l’extérieur.", "word": "पिकनिक" }, { "lang": "Ido", "lang_code": "io", "sense": "Repas pris à l’extérieur.", "word": "pikniko" }, { "lang": "Indonésien", "lang_code": "id", "sense": "Repas pris à l’extérieur.", "word": "piknik" }, { "lang": "Italien", "lang_code": "it", "sense": "Repas pris à l’extérieur.", "tags": [ "masculine" ], "word": "picnic" }, { "lang": "Italien", "lang_code": "it", "sense": "Repas pris à l’extérieur.", "word": "colazione al sacco" }, { "lang": "Japonais", "lang_code": "ja", "roman": "pikunikku", "sense": "Repas pris à l’extérieur.", "word": "ピクニック" }, { "lang": "Luxembourgeois", "lang_code": "lb", "sense": "Repas pris à l’extérieur.", "word": "Picknick" }, { "lang": "Néerlandais", "lang_code": "nl", "sense": "Repas pris à l’extérieur.", "word": "picknick" }, { "lang": "Occitan", "lang_code": "oc", "sense": "Repas pris à l’extérieur.", "tags": [ "masculine" ], "word": "aborsatge" }, { "lang": "Occitan", "lang_code": "oc", "sense": "Repas pris à l’extérieur.", "word": "recate" }, { "lang": "Occitan", "lang_code": "oc", "sense": "Repas pris à l’extérieur.", "word": "picanica" }, { "lang": "Occitan", "lang_code": "oc", "sense": "Repas pris à l’extérieur.", "word": "picamica" }, { "lang": "Polonais", "lang_code": "pl", "sense": "Repas pris à l’extérieur.", "word": "piknik" }, { "lang": "Portugais", "lang_code": "pt", "sense": "Repas pris à l’extérieur.", "tags": [ "masculine" ], "word": "piquenique" }, { "lang": "Roumain", "lang_code": "ro", "sense": "Repas pris à l’extérieur.", "word": "picnic" }, { "lang": "Russe", "lang_code": "ru", "roman": "piknik", "sense": "Repas pris à l’extérieur.", "tags": [ "masculine" ], "word": "пикник" }, { "lang": "Serbe", "lang_code": "sr", "roman": "piknik", "sense": "Repas pris à l’extérieur.", "word": "пикник" }, { "lang": "Tchèque", "lang_code": "cs", "sense": "Repas pris à l’extérieur.", "word": "piknik" }, { "lang": "Wallon", "lang_code": "wa", "sense": "Repas pris à l’extérieur.", "word": "marinde" } ], "word": "pique-nique" } { "categories": [ "Exemples en français", "Formes de verbes en français", "Noms communs en français composés d’un verbe et d’un nom commun", "français" ], "etymology_texts": [ "(1694) De piquer (pris au sens de « picorer ») et nique (pris au sens de « petite chose sans valeur »), dans le sens de « repas où chacun apporte son écot ».", "(Environ 1870) De l'anglais picnic, lui-même pris au français, dans le sens de « repas collectif pris à la campagne ».", "(Environ 1746) sous la forme picnic", "Cher Grégoire, Verse à boire, Tu t'endors dans ce picnic; Voyez l'homme; Qui se nomme; Des bons buveurs le syndic. A qui de nous, Camarades; Comptera par ses razades; Les exploits de Frédéric: — (Étrennes , 1746)" ], "forms": [ { "form": "je pique-nique", "tags": [ "indicative", "present" ] }, { "form": "il/elle/on pique-nique", "tags": [ "indicative", "present" ] }, { "form": "que je pique-nique", "tags": [ "subjunctive", "present" ] }, { "form": "qu’il/elle/on pique-nique", "tags": [ "subjunctive", "present" ] } ], "lang": "Français", "lang_code": "fr", "pos": "verb", "pos_title": "Forme de verbe", "senses": [ { "form_of": [ { "word": "pique-niquer" } ], "glosses": [ "Première personne du singulier du présent de l’indicatif de pique-niquer." ] }, { "form_of": [ { "word": "pique-niquer" } ], "glosses": [ "Troisième personne du singulier du présent de l’indicatif de pique-niquer." ] }, { "form_of": [ { "word": "pique-niquer" } ], "glosses": [ "Première personne du singulier du présent du subjonctif de pique-niquer." ] }, { "form_of": [ { "word": "pique-niquer" } ], "glosses": [ "Troisième personne du singulier du présent du subjonctif de pique-niquer." ] }, { "form_of": [ { "word": "pique-niquer" } ], "glosses": [ "Deuxième personne du singulier de l’impératif de pique-niquer." ] } ], "sounds": [ { "ipa": "\\pik.nik\\" }, { "audio": "LL-Q150 (fra)-VictorDtmtc-pique-nique.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/6/61/LL-Q150_(fra)-VictorDtmtc-pique-nique.wav/LL-Q150_(fra)-VictorDtmtc-pique-nique.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/6/61/LL-Q150_(fra)-VictorDtmtc-pique-nique.wav/LL-Q150_(fra)-VictorDtmtc-pique-nique.wav.ogg", "raw_tags": [ "France (Nancy)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-VictorDtmtc-pique-nique.wav" } ], "tags": [ "form-of" ], "word": "pique-nique" }
Download raw JSONL data for pique-nique meaning in All languages combined (11.4kB)
This page is a part of the kaikki.org machine-readable All languages combined dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2025-01-30 from the frwiktionary dump dated 2025-01-20 using wiktextract (bcd5c38 and 9dbd323). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.
If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.